ФРАНКО

  (сокращенное обозначение — фко)
  общее выражение для обозначения бесплатности операций:
  1) франко-станция обозначает, что товар доставляется за счет продавца к станции отправления или назначения;
  2) перед или после наименования банковской или торговой операции франко-обозначает, что операция должна быть произведена без оплаты ее (напр.: “выдать товар франко-комиссия”, “вексель выдан франко-валюта”);
  3) франко-вагон обозначает, что товар должен быть принят покупателем в вагоне (“с рельс”) или же что все расходы — считая до погрузки в вагон включительно — производятся за счет продавца;
  4) франко-борт парохода — см. фоб;
  5) франко-расходы — это выражение обозначает, что расходы не подлежат особой оплате и включены в цену товара (напр.: “реализуется товар по 125 рублей франко-расходы”),
  6) франко-валюта означает, что данная сумма не подлежит оплате;
  7) франко-комиссия означает, что на данную сделку комиссия не начисляется;
  8) франко-облиго — безоборотный учет векселей.

Синонимы:
распределение



Справочный коммерческий словарь 

ФРАНЦУЗСКАЯ ФОРМА ДВОЙНОЙ СИСТЕМЫ СЧЕТОВОДСТВА →← ФРАНКИРОВАТЬ

T: 0.097057438 M: 3 D: 3